服务电话: 010-6253 5872
010-5716 3895
您的位置是:首 页 >     关于我们 >     研究院动态
    冯永华出席《群书治要》精编工作会议 发表日期:2013/4/9    点击量:1194

      2013年4月9日,《群书治要》续编及精选本编辑筹备工作第一次会议在京召开。李学勤、马宝善、廖明春、郑万耕、董规容等领导和学者出席会议。

      马宝善先生主持了会议。研究院秘书长冯永华出席会议并提出了编辑工作的建设性意见。

      会议以《群书治要》的续编及精选本的编译为中心议题,就编写工作中应当着重注意的问题展开了深刻地讨论。李学勤提出,《群书治要》自日本传回后,曾由陕西学者集体编译,虽然基本保留了原著的内容,但精译不足,尚需完善。因此本书的续编工作将成为承前启后之举,有着重大意义。廖明春教授从具体展开的编译工作出发,提出,本书的精选和续编工作有着重要的历史及现实意义。其中精选相对简单,但续编工作较难。我们可以在现有的在专家、学者团队的基础上,广泛调动博士生的积极性,充实编译队伍。”在工作重点问题的分析过程中,郑万耕教授指出,本书续编及精选本的编译工作重点应当放在精注和精译上,只有充分保证编译工作的精准度才能使本次的编译工作迈上一个新的台阶,达到一个新的历史高度。冯永华秘书长结合编译工作的技术问题提出自己的观点,对于本次《群书治要》的编译,需组织文化底蕴深厚、编译技术过硬的专家、学者团队是重中之重。只有充分保证人员的学术水准,统一编译标准,才能使整个编译工作高质量完成。同时精选文章质量也很重要,必须保证每一篇文章信、达、雅兼备,精神内涵深刻,具备传世的艺术底蕴。”
       
      最后,会议在进一步明确了此次编译工作的历史、现实意义,并为即将开展的编译工作指明了方向、明确了重点,提出成立三个课题组共同推进的思路,将对今后具体工作的开展发挥重要的指导作用。